Latest publications



686 documents

  • Damien Chabanal, Loïc Liégeois. Perception et traitement d'un phénomène de variation phonologique dans la parole continue parentale adressée à l'enfant : le cas de la liaison. Studii de lingvistică, 2021, 11, pp. 105-122. ⟨halshs-03735704⟩
  • John Humbley. Comte rendu de l'ouvrage "Terminologie comparée et traduction. Approche interdisciplinaire" de Héba MEDHAT-LECOCQ (Éditions des archives contemporaines, Coll. InterCulturel, 2021). Fachsprache, 2021, http://ejournals.facultas.at/upload/Fachsprache/Reviews/Medhat_Review.pdf. ⟨hal-03289496⟩
  • John Humbley. Denis Diderot et l’Encyclopédie : la terminologie située. Delavigne, Valérie, de Vecchi, Dardo. Termes en discours. Entreprises et organisation, Presses Sorbonne Nouvelle, p. 223-235, 2021, Termes en discours. Entreprises et organisation, 978-2-37906-067-0. ⟨hal-03141196⟩
  • Manon Lelandais. A cognitive grammatical approach to coordination in spontaneous conversation. SLE 2021 - Societas Linguistica Europaea, 2021, Athènes, Greece. ⟨hal-03584607⟩
  • Álvaro Ramos Ruiz. El sesgo ideológico y la prosodia semántica en la construcción del discurso mediático del Brexit en la prensa española. Tonos Digital : revista de Estudios Filologicos, 2021, 41 (II), pp.1-35. ⟨hal-04066939⟩
  • Nicolas Froeliger, Florence Xiangyun 张香筠 Zhang. traduire : un engagement politique ?. Peter Lang, 2021, 978-2-8076-1716-2. ⟨hal-04070379⟩
  • Cameron Morin. Construire une triangulation méthodologique en variation syntaxique restreinte. Echanges linguistiques en Sorbonne, 2021, 7 (48–71). ⟨hal-03189905⟩
  • Álvaro Ramos Ruiz. El sesgo ideológico en la cobertura del Brexit en la prensa digital española. Nuria Sánchez-Gey; María Luisa Cárdenas-Rica. Comunicación a la vanguardia. Tendencias, métodos y perspectivas, Fragua, pp.1981 - 1997, 2021, 978-84-7074-899-8. ⟨hal-04066944⟩
  • Nicolas Froeliger. Tempête dans un verre de genièvre : De quoi "l"affaire hollandaise "est-elle le révélateur ?. Faut-il se ressembler pour traduire ? Légitimité de la traduction, paroles de traductrices et traducteurs, 2021, 978-2-490855-23-0. ⟨hal-03563002⟩
  • Cécile Frérot, Mojca Pecman. Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité. Editions Université Grenoble-Alpes (UGA), Collection « Langues, gestes, parole ». , 2021, Elisabetta Carpitelli et Jean Marc Colletta. ⟨hal-03167849⟩